www.laurasian.blog

Also-speaks popular events or subjects, but offers a second or different points of view.

Summer Trip to Paso Robles, ballads of driving

《兼行消暑歌》   :

独立日后,拉斯维加斯酷热,帕萨洛布罗斯凉爽,千里横跨加州行,只为同事兼友人。夫妻聚两双,家私、心思,满载而归:

Hot Independence Day in Vegas 闹市:
一周酷暑极,摄氏四十七。
烈日照当空,血月涂苍穹。
夜来烟火浓,七月四传统:
砖石余热烤,时空升娇躁。
富豪多聚赌,纸迷随金逐;
平民聚市井,歌舞且升平。
久旱无水浇,暂逃免尘嚣。

From Las Vegas to Pasa Robles 田园:
扬沙峥嵘掩,乘风崎岖巅;
穿越火焰山,直抵大洋边。
丘陵隐酒庄,树绿枯草黄;
果蔬间玉米,橡树荫邻里;
葡萄青藤蔓,清净农人闲。
风夜月妖娆,习晚空不调。
绿洲对戈壁,凉热两相异。

Katie Melau’s Song 诗歌:
晓行待夜过,驱车聆婉歌:
你若愿为木,材汝建己屋;
你若化为船,泛汝登彼岸。
百万单车行,事实在北京;
八十亿人口,时事泛五洲。
我怜你泣零,天怜你哀鸣;
汝生不逢时,余怨几恨迟。

Coming back Home 归途:
来去狂千里,沙尘暴骤起;
雷雨占荒山,虹霞裹闪电。
友人忆往昔,慈母留手迹,
载归百年思,德橱存英瓷。
往生唏与嘘,水高船去急;
惜猩人与世,沙陷马行迟。
痴情双隐侧,寥寂一梦泽。

Leave a comment