www.laurasian.blog
Also-speaks popular events or subjects, but offers a second or different points of view.
Welcome to our blog:
-

Learn to Forge A Poem (4A)
学作诗:柳亚子故事 家母尊敬的师长柳亚子先生,在1949年,曾有一首赞美诗《七律.感事呈毛主席》。因被毛主席作诗相和,本应非常出名。但与领袖相唱合,当然也不宜相提并论。只好由读者、学者们自己去寻觅。 Read.
-
What Happened? Even Comedians Worried?
这是怎么回事?连喜剧家都慌了? 一片泛滥:乱伦充斥了科学;堕落生活方式颠倒了求知;校园动乱淹没了自然科学和学术;伪科学推翻了社会常识。 学生和教授们就不争“巴以”了,好吗?这下做研究也不给钱作了。也别太以为是特朗普的政府是因为政治原因不肯给钱,就从来没想到过:在这帮资本主义经营者看来,美国政府已经实在它世界霸权淫威的破产保护之下,实在并没有钱了?它是假装有钱有权、而实际在找茬儿不付经费承诺? 国家计划经济对于对教育和科研的部分首先破产了。 Read.
-

John Adams: Government of Laws, not Men! w/ a ballad
政府是法制,不是人治。 梦公子转的文章真好。时事字字真言,美国昭昭原旨。 Trump asked: “We’re a government ruled by laws, not by men? Well, I think we’re a government ruled by law, but you know, somebody has to administer the law. So therefore men, certainly, men and women, certainly play a role in it. I wouldn’t agree with it 100 percent. We are a government Read.
-

Motorbikes Marched to Vietnam w/ a ballad
中国摩托车“进军”越南: In 2016, the total sales of motorcycles in the Vietnamese market were about 3.1 million units. Honda and Yamaha accounted for approximately 69% and 25% respectively, and the market share of Japanese motorcycles returned to 95%, while the market share of Chinese motorcycles was less than 1%.闻大国进军越南卖摩托车的一段不久以前的往事:1998年开始国企开始在越南廉价倾销,从无到有,把日企和本地工厂尽行挤垮。一时得意,不肯投资跨境制造,也无盈利更新技术产品,尽使用国内廉价劳力,泛滥劣质供应。中资先碾压当地商家,后又互相倾榨… 最后竟以惨败告终(15年从90%降到了1%的市场占有)。 Read.
-

Blaming China, how to label cultural revolution on Trump’s faction?
驳德国之声邓聿文的“美式文革”荒唐论:蒋大公子:如果邓聿文死活不顾非要类比,那么川普就应该是民主版的邓小平,而拜登才是弱化版的毛泽东——驳邓聿文的“美式文革”荒唐论 。最近,万维马悲鸣转发了德国之声刊登了政治评论员邓聿文的一篇力作:《川普治下美式“文革”和中国文革的异同》。说是“力作”,实则“力不从心”,把川普的MAGA改革比作“美式文革”,与毛泽东的文革相提并论,简直是把穿西装的川普硬往毛泽东的草鞋里塞,怎么也对不上号。 说川普搞“文革”?邓公(不是那个小平邓公,而是德国之声的邓公)大概是从意识形态里看到了一些“冲突”与“斗争”,于是自作聪明地掀开历史的盖头来——可惜,没掀出历史的逻辑,倒掀出了自己对中国文革历史的无知,对美国政治现状的贫乏,这家伙认知彻底的混乱了。 … 这篇有意思。 Read.
-

Learn to Forge A Poem (3)
《沁园春 晦暗》今日又无聊,终和一阙,但晦暗之词。Of The Darkness Read.
-

Rite of Rare Earth w/ ballads
中国稀土反制 终成反杀关税战利器!有打油诗。 Read.
-

Who has said something Derogatory about Chinese
撕裂的美国社会,乡巴佬还是全球化? 这位中国通老外,把“peasants“给错译成“乡巴佬”,再解说什么是“乡”… 这是三个貌似相关的词儿,被他摆放在一起:万斯只说了其中的第一个“Peasants”。第二个是中国翻译刻意按上去的贬义词“乡巴佬”。第三个是这一位文字专家从第二个中摘出来一个“乡”,用来炫耀自己的语言知识。东拉西扯,他说明:“万斯这个乡巴佬是傻瓜,不懂什么是贸易逆差”。 Read.
-

Trade War: Perspectives of What?
贸易战:国家对立的大前提是什么? 一个观察:中美之间,对世界观念相差悬殊。 Read.
-

Trade War: Ultimatum?
贸易战“最后通牒”? 梦公子转:要不是您转过来,这种评论我是不看的。 所谓美国贸易战,特朗普刚下的最后通牒:如果中国继续反制,美国今后就不会让步把所加的关税降下来了。其实这不就是说了一句废话吗? Read.