www.laurasian.blog

Also-speaks popular events or subjects, but offers a second or different points of view.

Category: Arts 文艺

  • London Of Ontario, ballad of driving

    London Of Ontario, ballad of driving

    从多伦多仓惶夜行伦敦城 我有一个与约翰.昆的夜行印象经历: Read.

  • Toronto, a poem

    Toronto, a poem

    晋 十一月十二日访王家母女(王才和雨时)于多伦多。 Read.

  • Kunlun Mountain, a famous poem translated

    Kunlun Mountain, a famous poem translated

    翻译《念奴娇.昆仑》 9/9/2020 毛泽东祭日,读一首词:念奴娇 昆仑。 横空出世莽昆仑,阅尽人间春色。飞起玉龙三百万,搅得周天寒彻。夏日消溶,江河横溢,人或为鱼鳖。千秋功罪,谁人曾与评说?而今我谓昆仑,不要这高,不要这多雪。安得倚天抽宝剑,把汝裁为三截?一截遗欧,一截赠美,一截还东国。太平世界,环球同此凉热。 毛泽东 Read.

  • Xmas Sentiment, w/ Amy and Yang Jing’s Poems

    伤感圣诞节 今年的圣诞节,在社区网络上更多的是政治议论。例如在中国,不同于近年,不愿再过洋人的节。一片东方民粹的呼声。祝福”愉快圣诞节,幸福新年(Merry Christmas, Happy New Year)”那个西洋人的吉祥套话,也不再时兴。 Read.

  • LivingLife (1) w/ a poem

    LivingLife (1) w/ a poem

    养生宣言一:山腰,闹市,河滨,豪家… 养生,由它去!鲁迅有一首白话诗《我的失恋》: 我的所爱在山腰;想去寻她山太高,低头无法泪沾袍。爱人赠我百蝶巾;回她什么:猫头鹰。从此翻脸不理我,不知何故兮使我心惊。 我的所爱在闹市;想去寻她人拥挤,仰头无法泪沾耳。爱人赠我双燕图;回她什么:冰糖葫芦。从此翻脸不理我,不知何故兮使我糊涂。我的所爱在河滨;想去寻她河水深,歪头无法泪沾襟。爱人赠我金表索;回她什么:发汗药。从此翻脸不理我,不知何故兮使我神经衰弱。 我的所爱在豪家;想去寻她没汽车,摇头无法泪如麻。爱人赠我玫瑰花;回她什么:赤练蛇。从此翻脸不理我。不知何故兮——由她去吧。 这是笑话徐志摩之类的都市酸文人们,如何作幼稚可笑的浪漫新诗。都市人对养生的追求,竟也是这样。 Read.